WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     | 1 ||

«ОЖ 81’37:[811.512.122+811.111 олжазба ыында А ЫНОВА ДИНАРА ХОСЕДИАСОВНА ...»

-- [ Страница 2 ] --

Вторая глава «Способы выражения функционально-семантического поля модальности одобрения/неодобрения в казахском и английском языках и семантические, прагматические аспекты» рассматривает способы выражения модальности одобрения/неодобрения, семантическо-прагматические аспекты, особенности и сходства, затрудняющие или облегчающие перевод диалогов со значением одобрения/неодобрения с английского на казахский язык.

В заключении представлены основные теоретические и практические результаты исследования. Полученные результаты:

1. Модальность одобрения/неодобрения обозначает соответствие исполняемого либо планируемого действия намеченной цели и одобрение/неодобрение чьего-либо мнения, точки зрения. Модальность одобрения/неодобрения квалифицируется как отдельная категория субъективной модальности, характеризующаяся своим семантическим основанием, особыми средствами выражения.

2. В рамках функционально-семантического поля модальности одобрения/неодобрения выделяем три микрополя: микрополе общего одобрения, микрополе одобрения с оттенком сомнения, микрополе абсолютного одобрения.

3. Сопоставительный анализ казахского и английского языков выявил сходство структуры микрополя общего одобрения, проявившееся в моноцентричности и в сильной степени центрированности; сходство структуры микрополя одобрения с сомнением проявляется в полицентричности; сходство структуры микрополя абсолютного одобрения проявляется в моноцентричности.

4. Различия в функционально-семантическом поле модальности одобрения/неодобрения в сопоставляемых языках проявляются в следующем: периферия микрополя общего одобрения в английском языке включает междометия, пропозитивную семантику предложения, незавершенные предложения, отсутствующие в периферии данного микрополя казахского языка; аналогичное различие наблюдается в периферии микрополя одобрения с оттенком сомнения в казахском и английском языках, т.е. английский язык использует большее разнообразие языковых средств, чем казахский язык; в сфере микрополя абсолютного одобрения английский язык в качестве ядерных использует около 10 лексем, зато периферия представлена всего 3 языковыми средствами. Ядро микрополя абсолютного одобрения казахского языка представлено всего тремя активно используемыми модальными словами, зато периферийные компоненты многочисленны (7) и разнообразны.

5. В функциональном аспекте наиболее частотными языковыми единицами выражения модальности одобрения/неодобрения выступают модальные слова. Однако в контексте ядерные единицы поля сопровождаются другими, периферийными единицами, именно в этом отношении наблюдаются основные различия между языками.

Перспективы исследования заключаются в изучении взаимодействия нескольких функционально-семантических микрополей, находящихся в отношениях смежности: одобрения/неодобрения, согласия/несогласия, сомнения/отсутствия сомнения, а также в исследовании субъективной модальности одобрения/неодобрения на материале других разносистемных языков: казахского и немецкого, казахского и французского и др. языков.

Структура исследовательской работы. Диссертация состоит из введения, двух разделов, заключения, списка использованных источников и приложения.

SUMMARY

Dinara Kh. Akynova

Functional-semantic field of modality of approval/disapproval

in Kazakh and English languages

Dissertation is submitted to confer the academic degree of

Candidate of Philological Sciences

Speciality: 10.02.20 - comparative and historic,

typological and contrastive linguistics

The dissertation work is dedicated to contrastive analysis of semantic foundation, structural peculiarities of a functional-semantic field of approval/disapproval modality in Kazakh and English languages in the material of literary text.

The actuality of the work is that research into functional aspect of linguistic units is indispensable condition for developing full-fledged communicative grammar. The actuality of the given work is enhanced by the choice of subjective modality of approval/disapproval, even though there is a great number of researches on modality, subjective modality is still not given careful consideration by scientists. As our actual material shows subjective modality is the important structural component of any communication. Finally, the choice of original Kazakh and English literary texts and also translation as the base of the research work is brought about by the necessity in specialists speaking both in Kazakh and English languages.

The aim of the research is to reveal common and specific features of Kazakh and English languages by means of semantics and the structure of the functional-semantic field of approval/disapproval modality in the material of original and translated literary texts. To achieve this aim following objectives are set:

  • to reveal language units with semantics of approval/disapproval in Kazakh and English languages;
  • to determine semantic base and structural peculiarities of functional-semantic field of approval/disapproval modality in contrasting languages;
  • to study the functional aspect of indicated units;
  • to take into consideration implicit means of expressing approval/disapproval modality;

- to reveal factors which have influence on translation of linguistic units



with the semantics of approval/disapproval from English into Kazakh;

- to reveal common and specific features of Kazakh and English languages

by means of semantics and the structure of the functional-semantic field of approval/disapproval modality.

The object of the research is the language units with the semantics of approval/disapproval in Kazakh and English literary texts.

The subject of the research is the functional-semantic field of approval/disapproval modality in contrasting languages.

The scientific novelty of the thesis is that comparative analysis of modality of approval/disapproval as a functional-semantic field in the material of Kazakh and English literary texts is carried out for the first time.>

The theoretical significance of the research is that the theoretical principles and results of the research make a definite contribution into theory of functional grammar, contrastive linguistics, lexicology, pragmalinguistics and theory of translation.

The practical value of the research is that the materials and results of the research can be used as a basic material for special academic courses, lectures and practical>

The methods used in the course of the research are the structural-semantic analysis, the component and contextual analysis, the synonymic transformation and the contrastive technique.

The thesis consists of an introduction, two main parts, a conclusion, a bibliography list and appendix.

In the introduction the actuality, the aim and the objectives of the research, theoretical significance and practical value, scientific novelty and the methods of the research are stated.

The first chapter of the thesis entitled «Functional-semantic field of approval/disapproval modality in Kazakh and English languages» deals with the theoretical background of the linguistic category of modality, the study of the above mentioned category in Kazakh and English languages, theoretical basis of the functional-semantic field concept, considering the category of modality from the functional-semantic field point of view, and studies the approval/disapproval modality as a functional-semantic field.

The second chapter entitled «Methods of expressing the functional-semantic field of approval/disapproval modality in Kazakh and English languages and semantic, pragmatic aspects» reviews the methods of expressing the functional-semantic field of the approval/disapproval modality, semantic-pragmatic aspects and similarities and peculiarities of translating dialogues with approval/disapproval meaning from English into Kazakh language.

The conclusion presents basic theoretical and practical summaries of the research work.

The results of the research:

1. The approval/disapproval modality defines the conformity of fulfilled or planned action with the outlined aim and the approval/disapproval of someone's opinion, point of view. The approval/disapproval modality is>

2. In the frame of the functional-semantic field of approval/disapproval modality three micro-fields are distinguished: the micro-field of general approval/disapproval, the micro-field of approval/disapproval with doubt, the micro-field of absolute approval/disapproval.

4. Contrastive analysis of Kazakh and English languages showed the similarities of the structure of general approval/disapproval, which is displayed by being monocentric; the similarities of the structure of the approval/disapproval with doubt is displayed by being polycentric; the similarities of the structure of absolute approval/disapproval is displayed by being monocentric.

5. The differences of the functional-semantic fields of approval/disapproval modality in contrasted languages are the following: the periphery of general approval in English includes interjections, propositional semantics of sentences, incomplete sentences and this is not typical for the same periphery in Kazakh language; identical differences take place in the periphery of the micro-field of approval with doubt in Kazakh and English languages, i.e. there is a variety of linguistic means in English than in Kazakh language; in the micro-field of absolute approval in English there are about 10 lexemes as core units, but there are only 3 linguistic means in its periphery. As for Kazakh language there are only 3 regularly used modal words in the core of the micro-field of absolute approval, but peripherial components are diversified.

Perspectives of the research. In future research into comparison of approval/disapproval modality with adjacent modality of agreement/disagreement and doubt/doubtlessness as well as the research of subjective modality of approval/disapproval in the material of different system languages like Kazakh and German languages, Kazakh and French languages and other languages.

АЫНОВА ДИНАРА ХОСЕДИАСОВНА

аза жне аылшын тілдеріндегі малдау/малдамау

модалділігіні функционалды-семантикалы рісі

10.02.20- салыстырмалы-тарихи,

типологиялы жне саластырмалы тіл білімі

Филология ылымдарыны кандидаты

ылыми дрежесін алу шін жазылан диссертацияны

авторефераты

Басуа 15.02.2010 ол ойылды. Пішімі 6084 1/16. Офсеттік ааз.

ріп трі “Таймс”. Офсеттік басылыс. Шартты баспа табаы 1,5.

Таралымы 100 дана. Тапсырыс №?



Pages:     | 1 ||
 





<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.