WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     | 1 || 3 | 4 |

« На правах рукописи ШУКУРОВА СУЛХИЯ РУСТАМОВНА ...»

-- [ Страница 2 ] --

Русским прилагательным, состоящим из корня и окончания соответствуют таджикские простые прилагательные, которые состоят только из корня (тез, чап, рост, калон) и производные, образованные при помощи суффикса -ї (умумї, тирї). Русскому производному прилагательному плоский, состоящему из корня, суффикса -к и окончания, соответствует производное таджикское њамвор, состоящее из словоэлемента њам и суффикса -вор, образующего существительные.

Русскому простому прилагательному равный соответствует сложное таджикское имя, состоящее из двух одинаковых корней с соединительной гласной о - баробар. Трем субстантивированным русским прилагательным соответствуют две изафетные конструкции существительное+ прилагательное и одна – существительное+причастие (хати шикаста).

Из всех суффиксальных терминов, соответствующих простым русским терминам, трем соответствуют таджикские сложные слова и словосочетание с числительным:

равный – баробар

вихрь – гирдбод

пара – як љуфт.

Схематично таджикские соответствия русских простых терминов можно представить таким образом (см. Схему 2):

Схема 2. Структурная классификация таджикских соответствий простым русским терминам математики

Большинству простых русских математических терминов соответствуют простые и образованные при помощи суффиксации таджикские термины.

Небольшому числу русских имен прилагательных соответствуют также прилагательные или определительные словосочетания. Примечательно, что в русском языке из словосочетаний прямая линия выпало слово линия, тогда как в таджикском языке в их соответствиях существительное обязательно присутствует:

кривая – хати каљ.

Только в двух случаях были выявлены соответствия простым русским таджикских сложных терминов:

равный – баробар

вихрь – гирдбод.

Также было выявлено одно словосочетание с числительным «як»:

пара – як љуфт.

Термин љуфт обозначает пару, т.е. две единицы какого-либо предмета. Словосочетание як љуфт обозначает одна пара. Кроме того, љуфт обозначает также четность: четное число – адади љуфт.

Среди таджикских соответствий простым русским однословным терминам были выявлены слова, образованные при помощи суффиксов -ат, -ак, -а, -ча.

Эти суффиксы по своей исходной семантике более характерны для разговорной речи (духтарак, ибодат, иморат, лухтакча). В математической терминологии таджикского языка обычные слова, имеющие эти суффиксы, переходят в разряд терминов: знак – ишорат, площадь – масоњат, мера – ченак, ребро – теѓа, корень – реша, черта – хатча.

Терминологизация происходит в результате взаимодействия математической терминологии с общелитературной лексикой.

б) Префиксально-суффиксальные математические термины русского языка в сопоставлении с таджикским языком.

Общеизвестно, что в середине прошлого века В.В.Виноградов впервые разрабатывает научную классификацию способов словообразования, четко выделяя морфологический способ.

По определению В.В.Виноградова, морфологический способ словообразования – это «образование новых слов с помощью аффиксов»[8].

К однословным математическим терминам относятся также производные слова, образованные при помощи суффиксов. Из всех однословных русских терминов нами были выделено 136 лексических единиц, образованных с помощью суффиксов.

1) Русским терминам, образованным с помощью суффикса -ость, соответствуют таджикские:

а) с суффиксом -ї, гї, например,

близость – наздикї,

дальность – дурї,

плоскость – њамворї,

ошибочность – хатогї, нодурустї.

Таджикские соответствия могут быть образованы от одной основы и суффикса, а также путем сложения двух основ и суффикса (делимость-таќсимшавї):

б) с суффиксом -ят, например,

вероятность – эњтимолият,

общность – умумият,

периодичность – даврият,

особенность – махсусият;

в) с суффиксом -иш, например,

ёмкость – ѓунљоиш.

Среди подобных терминов встречаются интернациональные, имеющие два таджикских соответствия, например,

аддитивность – аддитивият, замшавандагї.

Одно соответствие является гибридом, образованным от заимствованной основы путем присоединения суффикса -ят, а второе соответствие представляет собой таджикское сложное слово, образованное от именной части глагола, основы настоящего времени глагола шудан и суффиксов -анда, -гї (замшавандагї),

г) с суффиксом -нокї, например, значимость – ќимматнокї.

Среди терминов с суффиксом -ость встречаются также слова, имеющие по 2 соответствия:

линейность – хаттї, хаттї будан,

ошибочность – хатогї, нодурустї,

периодичность – даврият, даврї будан,

правильность – мунтазам, дурустї,

абсурдность – бемаъногї, бемаъно будан.

Следует отметить, что русским терминам с суффиксом -ость могут соответствовать слова, состоящие из основы и суффикса (дальность – дурї) и слова, состоящие из приставки, основы и суффиксов (ошибочность – нодурустї; обратимость – баргардандагї).

2) Русским терминам, образованным при помощи суффиксов -ение, -ание, -ие соответствуют таджикские:

а) с суффиксом -ї, образующим сложные и простые существительные, например,

вращение – чархзанї,

кручение – тобхурї, тобдињї,

подобие – монандї.

В русском языке при помощи суффиксов -ение, -ание, -ие образуются отглагольные существительные (решать – решение).



В таджикском языке таким русским именам существительным могут соответствовать отглагольные существительные (вращение – чархзанї, кручение – тобхурї) и слова с суффиксами -ат, -ят (движение – њаракат, значение – ќимат, ањамият).

б) с суффиксом -иш, образующим абстрактные существительные с лексическим значением глагольности, например,

касание – расиш

колебание – лаппиш.

Среди соответствий подобным русским терминам встречаются таджикские непроизводные термины, например,

основание – асос

решение – њал

деление – таќсим.

3) Русским однословным терминам, образованным при помощи суффиксов -н, -нн, -енн, -онн соответствуют таджикские:

а) с суффиксами -ї, -гї, образующими прилагательные, например,

вероятный – эњтимолї,

вещественный – њаќиќї,

ошибочный – хатогї, нодурустї.

б) с суффиксом -а, образующим причастия, например,

решенный – њалшуда.

Большинство терминов этой группы являются прилагательными в русском языке, которым также соответствуют прилагательные в таджикском с суффиксом -ї, за исключением нескольких:

плотный – зич

единственный – ягона

обратный – чаппа

подобный – монанд

особенный – махсус

передний – пеш

равный – баробар

точный – сањењ

данный – маълум, додашуда.

4) Русским однословным терминам, образованным при помощи суффиксов -ин, -от, -изн, -к соответствуют таджикские:

а) с суффиксом -ї, образующим существительные, например:

величина – бузургї

глубина – чуќурї

широта – васеї, сербарї

толщина – ѓафсї

кривизна – каљї

девятка – нуњї;

б) с суффиксом -ак, например,

клетка – катак

линейка – хаткашак;

в) с суффиксом -а, образующим существительные, например:

решетка – панљара

точка – нуќта

сетка – тўр, шабаќа.

Среди подобных терминов были выявлены таджикские соответствия, выраженные сложными словами:

группировка – гурўњбандї, ба гурўњњо људо кардан

линейка – хаткашак

маркировка – тамѓазанї, нишонкунї

частота – басомад.

5) Русским однословным терминам образованным при помощи суффиксов -тель, -ство, -им, -ащ, -ющ, -айш,-ть, -ов, -ев, -еж и др. соответствуют таджикские:

а) с суффиксом-анда, которые могут быть простыми и сложными, например,

делитель – таќсимкунанда

множитель – зарбкунанда

носитель – баранда

нормирующий – банормаоваранда (на наш взгляд точнее: бамеъёроваранда)

секущая – буранда

множимое – зарбшаванда.

Таджикские соответствия этой группы терминов могут быть выражены производными одноосновными словами (носитель – баранда, секущая – буранда), а также могут быть терминами, состоящими из двух основ и суффикса, т.е. сложными словами (делитель – таќсимкунанда). Среди однословных производных терминов этой группы были обнаружены термины, выраженные глаголом, которому соответствует таджикский глагол или термин-гибрид:

перемножать – зарб кардан

нумеровать – номер гузоштон.

Следует отметить также и тот факт, что в некоторых случаях иноязычному термину соответствует слово таджикского языка, например:

квадратура – масоњат

абсурдность – бемаъногї, бемаъно будан

маркировка – тамѓазанї, нишонкунї;

или имеется два эквивалента, иноязычный и таджикский, например:

аддитивность – аддитивият, замшавандагї

вертикальный – вертикалї, шокулї

контрольный – контролї, назоратї

мутация – мутатсия, таѓйиребї

операция – оператсия, амалиёт, амал.

Подобные факты свидетельствуют о том, что иноязычный термин функционирует наряду с таджикским, который постепенно вытесняет его.

Анализ производных однословных русских и таджикских математических терминов, образованных при помощи суффиксов, показал, что наиболее продуктивными в терминообразовании являются суффиксы:

в русском языке: -н, -ин, -изм, -ость, -тель, - к, -ство, -ение, -ание, -ие, -енн, -онн, -им, -ащ, -ющ, -ов, -ев, -еж;

в таджикском языке:

а) -ї, -гї, образующие существительные и прилагательные (дальность – дурї, ошибочный – хатогї, вещественный – хаќиќи);

б) -ат, -ят, образующий абстрактные существительные (вероятность – эьтимолият, движение – њаракат, значение – ќимат);

в) -иш, образующий абстрактные имена с лексическим значением глагольности, обозначающие действие, процесс (касание – расиш, колебание – лаппиш);

г) -а, образующий причастия (решенный – њалшуда), существительные (панљара), прилагательные (чаппа);

д) -ак, образующий существительные со значением уменьшительности (бегунок – даванда, давонак, клетка – катак, виток – печак), которые больше используются в физике.

Суффикс -ї в словообразовании существительных и прилагательных является весьма продуктивным в иранских языках, к которым относится и таджикский язык.

В математической терминологии таджикского языка этот формант активно используется как при образовании существительных со значением признака и свойства (величина – бузургї, глубина – чуќурї, плоскость – њамворї, кривизна – каљї), названия действия (вращение – чархзанї); так и при образовании прилагательных вместе со своим фонетическом вариантом -вї (алгебравї, аддитивї).

Суффикс -ї может присоединяться как к простым (дальность – дурї, близость – наздикї), так и к сложным основам (чархзанї, тобхурї), своим (монандї) и заимствованным (диагоналї, алгоритмї).

Этот суффикс в таджикском научном языке является самым продуктивным терминообразующим элементом, создающим огромное количество в первую очередь прилагательных, а также существительных с различными значениями.

Сопоставительный анализ терминов, образованных при помощи суффиксов показал, что в русском языке при образовании математических терминов участвует гораздо больше этих словообразующих элементов, чем в таджикском (18 русских суффиксов и 7 таджикских).

Среди однословных математических терминов были выявлены слова, образованные при помощи префиксов, а также префиксов и суффиксов.

Из 736 однословных терминов исследуемого словаря таких оказалось 370.

1). Приставке русского языка без- (бес-) соответствует таджикская бе-, например:

безвихревой – бегирдбод.

Большинство (7 из 10) таких терминов в русском языке являются прилагательными. В таджикской терминологии им соответствуют прилагательные, образованные присоединением приставки бе- к основе существительного:

безвихривой – бегирдбод

безграничный – бењудуд

безразмерный – беченак, беандоза

безусловный – бешак, ѓайришартї

бесконечный – беохир

беспорядочный – бетартиб

бесчисленный-бешумор.

Двум русским прилагательным соответствуют таджикские сложные слова:

безвихревой – бегирдбод

безусловный – бешак, ѓайришартї.

Остальные термины состоят из приставки и корня (бењудуд, беохир, бетартиб, бешумор) или из приставки, корня и суффикса (беченак).

В русском языке приставка без- (бес-) образует прилагательные от существительных в значении «не имеющий чего-либо». Соответствующая ей в таджикском языке приставка бе- присоединяется к основам абстрактных, конкретных и вещественных существительных и образует также прилагательные. Таджикские математические термины, образованные при помощи этой приставки, имеют значение «лишенного, не имеющего, не содержащего того, что обозначено мотивирующим словом» (бењудуд – безграничный)[9].

В таджикском языке приставка бе- относится к продуктивным и широко используемым аффиксам в словообразовании.

2). Русская приставка в- (во-) также является продуктивным аффиксом в образовании математических терминов, обозначающих направленность действия внутрь, например: вложенный, впадина.

Эта приставка может образовывать существительные и прилагательные в русском языке. В таджикском языке русским существительным соответствуют также существительные (внутренность – дарун, впадина – чуќурї), причастиям соответствуют таджикские сложные причастия (вложенный – дарунгузошта, вмещающий – дарбаргиранда). Таджикские соответствия выражены простыми и сложными словами. Только в одном случае было выявлено в соответствии слово, образованное при помощи приставки:

вмещающий – дарбаргиранда.

Русской приставке в- здесь соответствует таджикская приставка дар-, придающая термину дарбаргиранда значение содержащий внутри себя.

Во всех остальных случаях (7 из 9) термины образованы без приставок.

Следует отметить, что есть случаи неблагозвучного, неудачного перевода русского термина, например,

Входящий – дароянда, дохилшаванда.

На наш взгляд слово дохилшаванда или воридшаванда в большей степени соответствует термину входящий, нежели дароянда, который несколько неблагозвучен. Все эти термины являются словами общелитературной лексики, перешедшими в математическую терминологию. Таджикские соответствия в большинстве своем выражены сложными словами, так как причастия в данном языке часто образуются путем присоединения к именным основам основ настоящего времени глаголов и суффиксов -анда, -а (дарунгузошта – дохилшаванда).

3). В русскую математическую терминологию вошло немало слов общелитературной лексики, образованных при помощи приставки воз-(вос-):

возрастание – афзуншавї, афзудан,

восходящий – баландшаванда, баландраванда.

В исследуемом словаре таких терминов мы насчитали 9:

возврат – бозгашт,

возвратный – бозгарданда,

возможность – имконият,

возможный – имконпазир,

возрастание – афзуншавї, афзудан,

восстановление – барќароркунї,

восходящий – баландшаванда, баландраванда,

восхождение – баландравї,

вспомогательный – ёрирасон.

В русском языке эта приставка имеет два значения:

а) указывает на направленность действия вверх (восхождение);

б) создание чего-нибудь вновь (восстановление).

В таджикских соответствиях только в трех случаях таким терминам эквивалентом служат слова, образованные при помощи приставок (боз-бар-)

возврат – бозгашт,

возвратный – бозгарданда,

восстановление – барќароркунї.

Приставка боз- в двух терминах присоединяется к глагольной основе и придает словам значение повторного действия в обратном направлении. Приставка бар- в термине барќароркунї имеет значение создания чего-то вновь.

Эквиваленты таджикского языка максимально точно отражают смысл русских терминов в этих случаях.

Только в трех случаях эквивалентом русских терминов являются простые производные таджикские слова:

возврат – бозгашт,

возможность – имконият,

возвратный – бозгарданда.

В остальных случаях соответствиями русских префиксально-суффиксальных терминов являются сложные слова таджикского языка:

возможный – имконпазир,

возрастание – афзуншавї.

Существительные образованы путем сложения именной и глагольной основ с прибавлением суффикса -ї

восхождение – баландравї.

Прилагательные образуются путем сложения двух основ:

имконпазир, ёрирасон.

Причастия образуются сложением именной и глагольной основ с присоединением суффикса - анда: восходящий – баландшаванда, баландраванда.

4). Большое количество терминов русского языка, образованных с помощью приставки вы-, вошло в математическую терминологию. Таких терминов было выделено 25. Из них 18 являются словами общелитературной лексики. Только семь можно причислить к специальным терминам математики:

вычет – тафриќ,

вычислимый – њисобшаванда,

вычислитель – њисобкунанда,њисоббарор,

вычитаемое – тарњшаванда,

вычисление – њисоббарорї, њисобкунї,

вычитание – тарњ,

вычитать – тарњ кардан.

В русском языке приставка вы- означает исчерпанность действия, достижение чего-либо, движение изнутри.

В терминах вычет, вычитаемое, вычитание, вычитать приставка означает движение изнутри.





Четырем терминам соответствуют таджикские сложные слова, образованные сложением именной и глагольной основ с присоединением суффиксов -анда, -ї (њисобкунанда, њисоббарорї).

Глаголу «вычитать» соответствует таджикский глагол тарњ кардан.

Остальным терминам с приставкой вы- соответствуют таджикские простые (выбор – интихоб), производные суффиксальные (выборочный – интихобї) и сложные слова общелитературной лексики, перешедшие в математическую терминологию (выполнимо – иљрошаванда).

Прилагательные и отглагольные существительные образуются при помощи суффикса -ї,-а, например:

вынужденный – маљбурї,

вычисление – њисоббарорї,

выделение – људокунї.

выпуклый – барљаста.

Русским существительным, образованным при помощи суффикса -ость, соответствуют прилагательные и причастия, образованные путем присоединения суффикса -гї:

Выпуклость – барљастагї,

Выполнимость – иљрошавандагї.

5). Небольшое количество терминов математической терминологии русского языка представлено в словаре словами, образованными при помощи приставки за-:

закругление – давракунї, лундакунї, њамгашт,

замена – бадал, иваз,

засекать – буридан,

заштрихованный – штрихонидашуда.

В русском языке приставка за- образует глаголы со значением:

а) начала действия, например: запеть;

б) распространения действия за какие-нибудь пределы, например: заехать;

в) совершенного вида, например: загримировать.

Термин закругление обозначает завершение действия при движении точки по кругу при образовании окружности. Таджикские эквиваленты этого термина имеют значение создание окружности (давракунї, лўндакунї). Русскому отглагольному существительному соответствует таджикское отглагольное сложное существительное. Производному заимствованному термину русского языка в таджикском соответствует сложный термин-гибрид, одна из основ которого иноязычная – заштрихованный – штрихонидашуда.

Глаголу соответствует таджикский глагол: засекать – буридан.

6) Значительное количество терминов составили слова, образованные при помощи приставки из - (ис-) – 21слово.

Из них только два термина можно отнести к специальным терминам этой терминологии. Остальные являются словами общелитературной лексики, перешедшими в математическую терминологию.

Приставка из-(ис-) в русском языке обозначает:

а) движение откуда-нибудь, из пределов чего-нибудь, например:

извлекать;

б) исчерпанность, полноту проявления действия, например: исчезать.

Термины с приставкой из-(ис-) представлены существительными (избыток, изгиб, излом, исход), глаголами (извлекать, исчезать, исчислять). Они могут быть образованы только при помощи приставки (изгиб, исход), а также при помощи приставки и суффикса (измеритель, источник).

Этим русским терминам могут соответствовать таджикские простые (излом – шикаст), производные суффиксальные (избыток – зиёдї), образованные при помощи приставки и суффикса (излишек – барзиёдї), а также сложные слова (измеритель – ченкунак, изменение – таѓйирёбї, изгибание – њамгаштї, хамшави, исчезновение – нопадидшавй, нестшавї).

Отглагольному русскому существительному соответствует отглагольное таджикское существительное: исчисление – њисоб, њисобкунї. Русскому глаголу соответствует таджикский глагол: исчислять – њисоб кардан

7) Приставка на- в русском языке образует глаголы с несколькими значениями, одним из которых является направленность действия на что-нибудь.

В терминологию исследуемого словаря вошло 11 слов, образованных с помощью этой приставки:

наблюдение – мушоњида, назорат,

наклонность – моилї, моил будан,

наклонный – моил,

наклонять – моил кардан,

наложение – болои якдигар гузоштан,

направление – равиш, самт,

направленный – самтдор,

направляющий – самтдињанда,

начертательный – наќшакашї.

Одному из этих терминов – прилагательному соответствует таджикский простой термин-прилагательное.

Четырем русским терминам соответствуют таджикские производные, образованные при помощи суффиксов (наблюдение – мушоњида, назорат, наклонность – моилї, направление – равиш, самт).

Одному русскому глаголу соответствует таджикский глагол (наклонять – моил кардан).

Одному русскому отглагольному существительному соответствует сочетание глагола со сложным предложным образованием:

наложение – болои якдигар гузоштан.

Слово якдигар эквивалентно слову њамдигар, которое переводится с таджикского как сочетание «друг друга». Термин наложение дословно можно перевести как «класть друг на друга», потому что предлогу болої в русском соответствует предлог на.

Четырем последним терминам, образованным с помощью приставки на-, соответствуют таджикские сложные слова:

Прилагательному – прилагательное

(направленный – самтдор),

Прилагательному – отглагольное существительное, образованное при помощи суффикса –ї (начертательный – наќшакашї), отглагольному существительному – отглагольное существительное (натяжение – тарангкашї),

Причастию – причастие таджикского языка (направляющий-самтдињанда).

8) В исследуемом нами словаре представлено два термина, образованные при помощи приставки над- и три термина – прилагательных, образованных с помощью приставки наи-.

Приставка над- в русском языке образует существительные и прилагательные со значением поверх, сверх чего-нибудь. Именно такое значение имеет приставка над- в математических терминах

надмножество – боломаљмўъ,

надполе – боломайдон.

Этим терминам соответствуют таджикские: сочетание существительного с наречием и сложное слово, образованное соединением наречия боло (вверх) с существительным майдон (поле). Приставка наи- в русском языке служит для образования превосходной степени прилагательных и наречий. Математические термины наглядно демонстрируют это:

наибольший – калонтарин

наивысший – олитарин, баландтарин, болотарин

наименьший – хурдтарин, камтарин.

В таджикском языке суффикс -тарин является эквивалентом приставки наи- в русском языке.

9) С приставкой не- было насчитано 97 терминов. Из них только 27 слов можно отнести к специальным терминам математики, остальные являются словами общелитературной лексики, перешедшими в математическую терминологию.

Приставка не- этим словам придает значение противопоставления, отрицания, отсутствие того, что заключено в значении слова без этой приставки. Например:

недействительный # действительный,

невыполнимость # выполнимый.

30-ти русским терминам с приставкой не- в таджикском языке соответствуют производные слова, образованные при помощи суффиксов и префиксов:

неверный – нодуруст

недостаток – норасої (камбудї)

недостаточный – норасо, нокофї

независимость – мустаќилї

независимый – новобаста

неизбежный – ногузир, хатмї

неизвестный – номаълум

необходимость – зарурият

необходимый – зарурї, зарур

неограниченный – номањдуд

неопределенность – номуайянї

неопределенный – номуайян

непараллельный – нопараллел

непарный – нољуфт

неподвижность – бењаракатї

неподвижный – бењаракат

неполнота – нопуррагй

неполный – нопурра

непосредственность – бевоситагї

непосредственный – бевосита

неправильный – нодуруст, номунтазам

непрерывный – бефосила

непротиворечивый – номухолиф

несогласованность – номувофиќатї

несчетный – бешумор

неточность – носањењї

неточный – носањењ

неустойчивый – ноустувор

неустойчивость – ноустоворї

неявный – ноошкор.

Эти примеры показывают, что русской приставке не- в таджикском языке могут соответствовать две приставки: но-, бе-. Одному термину соответствует простое таджикское прилагательное:

нечетный – тоќ.

Все остальные соответствия (67терминов) являются таджикскими сложными словами. Среди 30-ти суффиксально-префиксальных соответствий 18 таджикских прилагательных являются эквивалентами русских имен прилагательных.

15 таджикских терминов-прилагательных из этих 18 образованы при помощи приставки но-, три оставшиеся – с помощью приставки бе-.

В таджикском языке приставки но- и бе- соединяются с основами существительных, наречий и образуют слова со значением отрицания, обозначающие признаки, противоположные тем, что обозначают слова без этих приставок, например:

точный – сањењ

неточный – носањењ

полный – пур

неполный – нопурра

подвижный – серњаракат

неподвижный – бењаракат.

В данном случае русской приставке не-,образующей слова со значением отрицания, в таджикском языке соответствуют приставки но-,бе- с таким же значением. Среди таджикских соответствий русским математическим терминам с приставкой не- большое количество составили сложные прилагательные (21 термин) и сложные таджикские причастия (19 терминов). Большинство таджикских прилагательных образованы соединением основы ѓайр с основами соответствующих прилагательных (непостоянный – ѓайридоимї) посредством изафета и.

Среди причастий встречаются слова, состоящие из трех основ:

незамкнутый – ѓайрисарбаст,

несовместимый – якљоянашаванда.

Большинство таджикских причастий образованы путем присоединения к глагольной основе отрицательной частицы на основы настоящего или прошедшего времени глагола шудан и суффикса -анда:

невыполнимый – иљронашаванда,

неразрешенный –њалнанашуда.

Частица на- в таджикском языке служит для образования глаголов со значением отрицания и соответствует русской частице не-:

ман меравам – манн намеравам,

омадан – наомадан,

њал кардан – њал накардан.

Из русских 97 терминов с приставкой не- существительных было насчитано 30. 27 терминов-существительных образованы с помощью суффикса -ость (недоказуемость, неделимость). Только три (неполнота, неравенство, несуществование) образованы с помощью других суффиксов. Русским терминам, образованным с помощью суффикса -ость, соответствуют: а)таджикские сложные отглагольные существительные

невыполнимость – иљронашаванда,

невыводимость –њосилнашавандагї;

б) производные префиксально-суффиксальные имена существительные:

неопределенность – номуайянї,

непосредственность – бевоситагї.

В одном случае отглагольному русскому существительному соответствует таджикский глагол:

несуществование – мављуд набудан.

Таджикские существительные, соответствующие русским терминам с приставкой не-, в основном образованы при помощи суффиксов -ї, -гї.

Существительным на -ость, образованным от основ страдательных причастий настоящего времени, соответствуют сложные таджикские слова, образованные при помощи суффиксов -анда и -гї (невыводимость – њосилнашавандагї).

Одному русскому существительному соответствует словосочетание конкретного существительного с предлогом ба и отглагольного существительного:

неразветвленность – ба шохањо људонашавї.

10) Десять русских терминов образованы при помощи приставки об- (обо-) Все эти слова вошли в математическую терминологию из общелитературной лексики. 21 термин образован при помощи приставки о-. Приставки о-, об- (обо-) образуют глаголы, обозначающие действие, которое распространяется на всю поверхность предмета или на ряд предметов, а также действия со значением сделать каким-нибудь, снабдить чем-нибудь (обобщить, ограничить, описать, округлить).

Среди терминов с данными приставками выявлены существительные, отглагольные существительные, имена прилагательные, причастия и глаголы. Трем прилагательным соответствуют таджикские прилагательные:

обратный – чаппа,

определенный – муайян,

остаточный – баќиявї.

Одному страдательному причастию соответствует таджикское прилагательное:

ограниченный – мањдуд.

Одному действительному причастию настоящего времени соответствует сложное прилагательное, образованное сложением основ существительного и глагола:

огибающая – ињотагир.

Четырем причастиям настоящего и прошедшего времени соответствуют таджикские причастия, образованные сложением двух основ и суффиксов -а, -анда:

обоснованный – асоснокшуда,

ограничивающий – мањдудкунанда,

описанный – берункашида,

определяющий – муайянкунанда.

Одному страдательному причастию настоящего времени соответствует таджикское производное причастие, образованное при помощи приставки бар- и суффикса -анда:

обратимый – баргарданда.

Русским терминам – существительным, образованным с помощью приставок о-; об-; -обо-, соответствуют таджикские:

а) простые имена существительные

объем – хаљм,

окрестность – атроф;

б) производные существительные:

окружность – давра,

остаток – баќия,

обозначение – ишорат,

определенность – муайянї;

в) сложные отглагольные существительные:

обобщение – умимикунї,

образование – ташкилёбї,

ограничение – мањдудкунї.

11) Русских терминов, образованных при помощи приставки от- было насчитано 23. Приставка от- в русском языке образует глаголы, которые обозначают:

а) конец действия (отработать)

б) удаление, устранение чего-нибудь (отъехать).

Слова с приставкой от- широко используются в математической терминологии, и становится ее частью в математическом контексте, как и многие слова общелитературной лексики. Среди слов с приставкой от- обнаружено одно с неверным переводом на таджикский язык – это прилагательное отвлеченный. В исследуемом словаре дается перевод этого термина как беном. В Русско-таджикском словаре[10] находим следующий перевод:

отвлеченный, -ая, ое:

1. прич. ба тарафи дигар кашидашуда;

2. прил. (отвлечен, -на, -но) мавњум, муљаррад; отвлеченное число – математ. -адади мавњум.

Среди русских математических терминов были выявлены имена существительные, образованные при помощи суффиксов -ость (отделимость, относительность); -ение, -ание (отклонение, отрицание); -к, -ок (отрезок, отметка).

Русским терминам – существительным с приставкой от- соответствуют следующие таджикские:

а) простые: отрицание – инкор, рад;

б) производные, образованные при помощи суффиксов (-а, -ат) – отметка –нишона, отрезок – порча; отношение – нисбат;

в) сложные существительные: отделимость – људошавї, отставание – ќафомонї.

Таджикские сложные существительные образованы от соответствующих глаголов, например:

ќафомонї – ќафо мондан – (мон – основа настоящего времени глагола мондан). Русским терминам-прилагательным и причастиям соответствуют таджикские прилагательные и причастия:

отвесный – шокулї,

относительный – нисбї,

открытый – кушода

12) С приставкой пере- было выделено 23 русских термина. Данная приставка в русском языке имеет несколько значений. В математической терминологии слова с приставкой пере- имеют значения:

а) направления действия через что-нибудь (перемножать, пересечение);

б) повторение действия заново (перераспределять, перенесение);

в) полную меру, излишек, преобладание в действии (перегиб, перегибание).

Русским существительным, образованным при помощи приставки пере- и суффикса -ение соответствуют таджикские сложные отглагольные существительные, образованные от именных и глагольных основ с помощью суффикса -ї:

перегибание – хамкунї,

перемещение – љойдигаркунї, љойивазкунї.

Производному русскому слову, образованному с помощью двух приставок и одного суффикса соответствует таджикское сложное слово, которое образовано при помощи предлога, наречия и глагола:

перераспределение – азнавтаќсимкунї, азнавтаќсимшавї,

азнавтаќсимкунї – аз нав таќсим кардан (заново делить),

азнавтаќсимшавї – аз нав таќсим шудан (заново делиться).

Словоэлемент «кунї» образуется от основы настоящего времени глагола «кардан» и суффикса -ї. Словоэлемент «шавї» образуется от основы настоящего времени глагола «шудан» (шав) суффикса -ї Двум русским терминам, содержащим суффикс -ость, соответствуют таджикские отглагольные существительные, которые образованы от причастий с помощью суффикса -гї:

переменчивость – таѓїирёбандагї, таѓїирёбанда будан,

переместительность – љойивазкунандагї, љойивазкунанда будан.

Здесь дается двоякий перевод слова – один с помощью эквивалента, другой является кратким описанием значения. Двум русским отглагольным существительным соответствует таджикский глагол:

перенесение – кўчондан,

перенос – гузарондан, кўчондан.

Двум терминам соответствуют таджикские, состоящие только из корня и суффикса:

переход – гузариш,

перешеек – гардана.

Одному русскому прилагательному с приставкой пере- соответствует таджикское отглагольное сложное существительное:

переместительный – љойивазкунї.

Причастиям соответствуют таджикские сложные причастия, образованные сложением именной и глагольной основ:

пересекающий – њамбур (њам взаимно, бур – основа настоящего времени глагола «буридан» – резать, сечь),

пересеченный – буридашуда.

Русским глаголам соответствуют таджикские глаголы:

Перегибать – хам кардан,

Перемножать – зарб кардан.

Одному русскому глаголу с данной приставкой соответствует словосочетание наречия и глагола:

пересчитывать – аз нав шумурдан, аз нав њисоб кардан.

13) Приставка по- представлена в математической терминологии в 20 терминах. Среди них есть существительные, прилагательные и глаголы.

Приставка по- в русском языке образует глаголы с несколькими значениями. В математической терминологии данная приставка образует глаголы со значением начала действия (последовать, пополнять, понижать), а также прилагательные и наречия со значением отношения к каждому из указываемых предметов или соответствия чему-нибудь (почленно, попарно).

Из 15 существительных с приставкой по- пять образовано с помощью суффикса -ение,(-ие):

поведение – њолат, рафтор,

покрытие – рўйкаш,

понижение – пастшавї, пасткунї,

пополнение – пурракунї,

построение – сохтан.

3 слова образовано с помощью суффикса -ость:

поверхность – сатњ,

погрешность – сањв,

последовательность – пайдарпай.

По два слова образовано с помощью суффиксов -тель и -ок:

показатель – нишондињанда,

последователь – пайрав, пайравикунанда,

порядок – тартиб,

поток – љараён.

Одно существительное образовано при помощи суффикса -ство:

постоянство – доимият,

одно слово – при помощи суффикса -к:

поправка – ислоњкунї, ислоњ;

и одно – без суффикса:

поворот – гардиш.

Русским именам существительным, образованным при помощи приставки по- соответствуют таджикские:

а) простые существительные:

поверхность – сатњ,

погрешность – сањв,

порядок – тартиб;

б) производные, образованные при помощи суффиксов:

поведение – њолат, рафтор,

поворот – гардиш,

построение – сохтан,

поток – љараён,

постоянство – доимият;

в) сложные существительные, образованные сложением именной основы с основой настоящего времени глагола и суффиксов -анда, -ї:

показатель – нишондињанда

понижение – пастшавї, пасткунї,

пополнение – пурракунї,

последователь – пайрав, пайравикунанда.

Русским прилагательным с приставкой по-соответствуют таджикские одноосновные производные прилагательные (поверхностный – сатњї) и сложные прилагательные и причастия:

пополнительный – пурракунанда,

побочный – ѓайриасосї,

построенный – сохташуда.

Русским наречиям попарно, порознь, почленно соответствуют таджикские словосочетания-приложения:

љуфт-љуфт, људо-људо и словосочетание двух имен с предлогом:

аъзо ба аъзо, узв ба узв.

Глаголу соответствует таджикский глагол:

пополнять – пурра кардан.

14) Приставка под- в математических терминах имеет значение части более крупного единства, например:

подалгебра – зералгебра,

подобласть – зерсоња.

Всего с данной приставкой было отмечено 15 слов. В таджикском языке приставке под-соответствует приставка зер-, которая имеет аналогичное значение. 13 русским терминам с приставкой под- соответствуют таджикские слова с приставкой зер-, которая может присоединяться как к таджикским корням, так и к заимствованным основам, например:

подполе – зермайдон,

подгруппа – зергурўњ,

подкласс – зеркласс,

подматрица – зерматритса.

Русским существительным, образованным при помощи приставки под- соответствуют таджикские:

а) производные существительные:

подбор – интихоб,

подстановка – гузориш;

б) сложные существительные:

подкольцо – зерњалќа,

подзнаменатель – зермахраљ.

Сложные слова образуются путем присоединения словоэлемента зер- к основам соответствующих существительных.

Прилагательному подкасательная соответствуют таджикские сложные причастия -зерирасанда, тањтрасанда.

15) Небольшое количество терминов образовано при помощи приставок:

при-, раз-,(рас-), с-(со-), у-.

Слова с приставкой при- в математической терминологии имеют значение доведения действия до конца (приводимое – ислоњшаванда) до конечной цели (приближение – наздикшавї).

Отглагольным существительным с данной приставкой соответствуют существительные с глагольным значением и обозначающие процесс:

приближение – наздикшавї,

приращение – афзоиш.

Страдательному причастию соответствует сложное причастие:

приводимое – ислоњшаванда.

Русскому наречию, образованному от прилагательного, соответствует таджикское наречие:

приблизительно – тахминан, таќрибан.

Аналогичная ситуация наблюдается при анализе терминов, образованных при помощи приставок раз- (рас-), с- (со-), у-.

Русским прилагательным соответствуют таджикские прилагательные, образованные при помощи суффиксов нок-:

размерный – андознок, ченакнок.

Русским отглагольным существительным, образованным с помощью суффиксов -ение, -ость, соответствуют отглагольные таджикские сложные существительные, образованные сложением именной основы с основой настоящего времени глагола и присоединением суффикса -ї:

расслоение – ќабат – ќабатшавї,

смещение – љойтаѓїирдињї,

совмещение – њамљояшавї,

сопряжение – њамроњшавї, пайвастшавї,

расходимость – дуршавї,

убывание – камшавї.

Иногда существительным с суффиксом -ость соответствуют таджикские существительные, образованные от прилагательных с помощью суффиксов -гї, -ї:

связанность – вобастагї, алоќамандї,

совместимость –њамљоягї, њамљоя.

Глаголам соответствуют глаголы:

разделять – таќсим кардан,

убывать – кам шудан.

Анализ математических терминов, образованных при помощи префиксов и суффиксов, которые представлены в двуязычном словаре Х.Мухаммадиева, И.Сироджиддинова, выявил следующее:

а) таджикские прилагательные могут быть образованы от существительных при помощи приставки, что и происходит в математической терминологии,тогда как русские прилагательные образованы от прилагательных. Здесь наблюдается расхождение в словообразовании в сопоставляемых языках.Например:

бесконечный – беохир= бе+охир, конечный-бесконечный

вихрь – гирдбод,

безвихривой – бегирдбод, вихревой- безвихревой

число – шумор,

бесчисленный – бешумор, численный- бесчисленный

б) наибольшее количество слов общелитературной лексики,

образованных при помощи приставок и вошедших в математическую терминологию, составили термины с приставкой не-. Среди таджикских соответствий большинство составили сложные слова, которые служат эквивалентами производных русских терминов:

несократимость – ихтисорнашавї,

неразложимый – људонашаванда,

невозрастающая – афзуннашаванда,

непараллельность – ѓайрипараллелї;

в) в таджикском терминообразовании продуктивны суффиксы -ї, -гї, -анда, -а; префиксы бе-, но-,словоэлементы зер-, ѓайри-, кунї, которые служат одной из основ в образовании сложных терминов.

г)в русском терминообразовании продуктивны большинство русских приставок и суффиксов(20 приставок и 18 суффиксов)

Приставки, участвующие в образовании математических терминов:

в русском языке в таджикском языке

без-(бес-) бе-

в-(во-) ѓайри-

воз-(вос-) дар-

вы-,за, боз-

из-(ис-) бар-

на-,над- но

не- аз-

о-,об-(обо-) зер-

от- њам-

пре- во-

по-, под-

при-

раз-(рас-)

с-(со-)

у-

Сложные однословные термины математической терминологии и их соответствия в таджикском языке

Среди однословных математических терминов исследуемого словаря были обнаружены сложные слова, образованные сложением двух основ и выраженные именами существительными и прилагательными.

Русские термины. выраженные именами существительными, образованы при помощи суффиксов -ение, -ие, -ник, -ость, -ство, -ок.

Из однословных сложных терминов, которых было насчитано 138, было выделено 25 слов, образованных с помощью суффикса -ник. Все эти слова относятся к специальным терминам математики:

восьмигранник – њаштрўя,

восмисторонник – њашттарафа,

восмиугольник – њашткунља,

двуугольник – дукунља,

многогранник – бисёррўя,

многоугольник – бисёркунља,

плоскогранник – њамворрўя,

прямоугольник – росткунља,

пятигранник – панљрўя,

пятиугольник – панљкунља,

девятиугольник – нўњкунља,

десятигранник – дањрўя,

десятиугольник – дањкунља,

треугольник – секунља,

четырехгранник – чоррўя,

трехсторонник – сетарафа,

трехвершинник – секунљадор,

трехлистник – себарга,

четырехсторонник – чортарафа,

четырехугольник – чоркунља,

шестигранник – шашрўя,

шестисторонник – шаштарафа,

шестиугольник – шашкунља,

семигранник – њафтрўя,

семисторонник – њафттарафа.

Здесь русским сложным терминам соответствуют таджикские сложные термины, образованные сложением двух основ с присоединением суффикса -а(-я): панљкунља, дањрўя.

Русским сложным терминам, образованным при помощи суффикса -ость, соответствуют таджикские сложные слова, образованные сложением двух основ с присоединением суффиксов -ї, -а:

гиперплоскость – гиперњамворї,

кососимметричность – каљсимметрї, каљсимметрї будан,

многозначность – бисёрќиммата.

Сложным русским терминам с суффиксами -ение, -ие соответствуют таджикские сложные слова, образованные сложением двух основ,эквивалентных русским основам:

антидвижение – антињаракат,

а также сложные термины, образованные с помощью суффикса -ї:

антиподобие – зиддимонандї.

При помощи суффикса -ство образованы термины:

гиперпространство – гиперфазо,

полупространство – нимфазо.

Этим терминам соответствуют таджикские: термин-гибрид: гиперфазо и сложный таджикский термин, состоящий из эквивалентных русским основ

ним – полу, фазо – пространство.

Русские термины, образованные присоединением основы полу к другим основам переводятся на таджикский язык в данном словаре буквально:

полугруппа – нимгурўњ,

полуинтервал – ниминтервал,

полукасательная – нимрасанда,

полуось – нимтир,

полукубический – нимкубї.

Количество подобных терминов в исследуемом словаре составило 21. Среди них есть существительные и прилагательные. Терминов – прилагательных среди сложных слов было насчитано 65. 38-ми русским сложным терминам-прилагательным соответствуют таджикские сложные прилагательные с суффиксом -а(-я):

двумерный – дученака,

многогранный – бисёррўя.

17-ти русским сложным прилагательным соответствуют таджикские сложные прилагательные, образованные сложением двух или трех основ без суффиксов и соединительных гласных, например:

бесконечнолистный – беохирбарг,

многочисленный – сершумор,

многоступенчатый – бисёрзинадор.

Семь таджикских терминов-прилагательных образованы с помощью суффикса -ї:

полупростой – нимоддї,

полулинейный – нимхаттї.

Три термина образованы с помощью суффиксов -ат, -ак:

знакоопределенный – муайяналомат,

равнозначный – баробарќиммат,

многомерный – бисёрченак.

Таким образом, можно утверждать, что сложным русским терминам-прилагательным, которых в словаре оказалось немалое количество, в таджикском языке соответствуют также сложные термины-прилагательные, в большинстве случаев образованные при помощи суффикса -а(-я). Следует отметить также, что сложные термины-прилагательные в таджикском языке могут быть образованы сложением двух основ, без применения суффиксов и соединительных гласных.

§2.2. Структурно- сопоставительный анализ двусловных матема- тических терминов в русском и таджикском языках

Морфологическое терминообразование является основным способом образования новых слов в языке науки. Не менее продуктивен синтаксический способ пополнения терминолексики. Этим способом образуется 60-95% различных терминологий европейских языков. Данные свидельствуют о преобладании терминов-словосочетаний (составных терминов) над однословными терминами в современной терминолексике. Термины-словосочетания отличаются устойчивостью, номинативностью, грамматической оформленностью. Это облегчает выделение терминов-словосочетаний из текста и их фиксацию в словарях. Составные двусловные термины образуются по моделям, состоящим из ядерного и определяющего элементов.

Для исследования таджикских математических терминов-словосочетаний мы вновь будем использовать метод структурного сопоставления русских терминов с таджикскими, чтобы выявить способы образования последних.

Из исследуемого словаря было отобрано чуть более 1000 терминов – двусловных словосочетаний, имеющих таджикский эквивалент. Данные термины были классифицированы по составу (см.Схему 3).


Схема 3. Структурная классификация двусловных терминов- словосочетаний математики

Как видно из схемы 3, самую многочисленную группу терминов составляют словосочетания типа «существительное+прилагательное» в таджикском языке, что соответствует словосочетаниям «прилагательное+существительное» в русском языке. В обоих языках словосочетание определения с определяемым словом является наиболее часто используемым в научном стиле речи. Двусловные термины математической терминологии таджикского языка в большинстве случаев представляют собой изафетные конструкции. В терминах-словосочетаниях «существительное + прилагательное» изафетная конструкция выражает атрибутивную связь.

Изафетной конструкцией в языках иранской группы называют особый тип атрибутивной связи, при котором определение ставится после определяемого, оформленного изафетным показателем (в перс.яз. -е)[11]. В таджикском языке как и в персидском нет согласования в системе словосочетания, так как в этом языке нет категорий рода, падежа. Поэтому русским словосочетаниям со связью согласования в таджикском языке соответствуют изафетные конструкции с показателем изафета «и» в конце определяемого слова:

высокое дерево – дарахти баланд.

Приступая к анализу терминов-словосочетаний, необходимо определиться в отношении понятия «словосочетание», уяснить, что мы подразумеваем под этим словом.

По определению В.В.Виноградова, словосочетание – конструктивная синтаксическая единица, служащая средством номинации. Под словосочетанием понимается соединение не менее двух слов, имеющих самостоятельное значение[12].

Такой точки зрения придерживается большинство таджикских ученых в области языкознания. Словосочетанию в таджикском литературном языке уделяют внимание в своих трудах многие ученые, такие, например, как Ш.И.Ниязи, Д.Т.Таджиев, М.Н.Касымова, Ш.Рустамов, А.Халилов и др. Академик Б.Ниезмухаммедов в монографии «Простые предложения в современном таджикском литературном языке», говоря о словосочетании, дает такое определение: «Два и более слов, с самостоятельными значениями, соединенные друг с другом и передающие одно понятие, называются словосочетанием»[13]. Это определение можно отнести и к математическому термину-словосочетанию.

Немаловажной особенностью, характеризующей научный термин, является однозначность. Термины-словосочетания отличаются от производных и сложных терминов именно этой особенностью. Двусловные термины имеют второй компонент, который может быть выражен прилагательным, существительным или причастием, уточняющим или конкретизирующим первый компонент.

Элементами терминологических словосочетаний могут быть слова-термины и слова общелитературной лексики:

Здесь выделяются следующие типы:

  1. Словосочетания, в которых оба компонента являются терминами математики:

абсолютное число – адади мутлаќ,

вычитание чисел – тарњьи ададњо,

двойной интеграл – интеграли дучанда,

график двучлена – графики дуаъзогї, дуузва;

  1. Словосочетания, состоящие из термина и слова общелитературной лексики:

вписанный квадрат – квадрати дарункашида,

грань многогранника – рўяи бисёррўя;

  1. Словосочетания, оба компонента которых являются словами общелитературной лексики и таких достаточно много:

абсолютная вероятность – эњтимолияти мутлаќ,

бесконечная игра – бозии беохир,

большой круг – доираи калон,

верхняя граница – њудуди болої,

двусторонняя оценка – бањои дутарафа.

Анализ однословных математических терминов показал, что в данном научном подъязыке терминологизация происходит в тесном взаимодействии с общелитературной лексикой, слова которой становятся терминами математики.

Например, такие слова, как ребро, грань, решето, кольцо, поверхность, угол, сторона, ветвь, окрестность, область и многие другие используются в обычной жизни. Но, попадая в математическую терминологию, все эти слова приобретают наряду со своим значением в общебытовой лексике еще дополнительное научное понимание, которое становится главенствующим и единственным в данной терминологии.

Среди двусловных терминов самую многочисленную группу составили словосочетания типа «прилагательное +существительное».

Большинство русских прилагательных, входящих в состав двусловных терминов, являются производными словами общелитературной лексики, перешедшими в математическую терминологию.

Двусловным русским терминам-словосочетаниям «прилагаельное+существительное» соответствуют таджикские изафетные конструкции, состоящие из словосочетаний «существительное+прилагательное».

Основной компонент русских и таджикских словосочетаний выражен именем существительным. Прилагательное является определяющим компонентом. Исследователь русской математической терминологии Ш.Ч.Миттала для словосочетаний типа «прилагельное+существительное» устанавливает множество лексических классов.

Ниже приводим, наиболее существенные из этих классов:

  1. имена, означающие предметы: векторная решетка – панљараи векторї;

2) названия постранств: аффинное пространство – фазои аффинї;

3) названия наук и отраслей: аффинная геометрия – геометрияи аффинї;

4) названия величин: абсолютная величина – бузургии мутлаќ;

5) названия предметов, определяемых расположением в пространстве: горизонтальная прямая – хати рости уфуќї;

6) названия единиц измерений: алгебраическое число – адади алгебравї;

7) имена, обозначающие какие-либо отношения: бинарное отношение – нисбати бинарї;

8) названия методов и способов: аналитический способ – тарзи аналитикї;

9) имена, обозначающие действие: блуждающая точка – нуќтаи гумроњ;

10) имена, обозначающие свойство, качество: абсолютная система – системаи мутлаќ, волновая поверхность – сатњи мављї[14].

Теперь приступим к словообразовательному анализу двусловных математических терминов русского и таджикского языков, выраженных словосочетаниями типа «прилагательное +существительное».

Словосочетания типа «прилагательное+существительное» составляют большую часть двусловных математических терминов в обоих языках. По составу эти термины можно представить следующим образом (Схема 4):

Схема 4. Классификация двусловных терминов (прилагательное + существительное)

В таджикском языке русским определительным словосочетаниям соответствуют изафетные конструкции. Словосочетаниям, которые выражены простыми прилагательными и простыми существительными соответствуют конструкции, состоящие из простых существительных и простых прилагательных.

Например:

большая ось – тири калон,

тупой угол – кунљи кунд,

четное число – адади љуфт,

кривая линия – хати каљ.

Таких терминов было насчитано незначительное количество. Немного больше оказалось терминов типа «простое прилагательное+производное существительное». Подобным терминам в большинстве случаев в таджикском языке соответствуют изафетные конструкции, выраженные производными существительными в сочетании с простыми прилагательными.

Например:

кривая клетка – катаки каљ,

левое отклонение – тамоили чап.

слабая непрерывность – бефосилагии суст.

Очень редко встречаются словосочетания типа «простое прилагательное+сложное существительное». Таким терминам в таджикском языке соответствуют конструкции, выраженные сложными существительными в сочетании с прилагательными.

Например:

большая полуось – нимтири калон,

кривая трехлистника – хати каљи себарга.

В русской терминологии словосочетания, состоящие из производного прилагательного и существительного, делятся на следующие:

производное прилагательное + простое существительное

производное прилагательное + производное существительное

производное прилагательное + сложное существительное

Словосочетаниям, состоящим из производного прилагательного и простого существительного, в таджикском языке могут соответствовать:

а) изафетные конструкции, выраженные простым существительным и производным прилагательным, например:

внешний угол – кунљи берунї

боковая сторона – тарафи пањлўї

волнистая линия – хати мављї

выпуклая область – соњаи барљаста

главная ось – тири асосї

десятичное число – адади иловагї

сложная дробь – касри мураккаб

цепная дробь – касри занљирї;

б) изафетные конструкции, выраженные производным существительным в сочетании с производным прилагательным, например:

внешняя мера – ченаки берунї

внешняя площадь – масоњати берунї

волнистая черта – хатчаи мављї

двойной знак – аломати дучанда.

Словосочетаниям, которые состоят из производного прилагательного в сочетании с производным существительным в таджикской терминологии соответствуют:

а) изафетные конструкции, состоящие из простого существительного и производного прилагательного, например:

главная окрестность – атрофи асосї

боковая поверхность – сатњи пањлўї

вероятная погрешность – сањви эњтимолї

внешнее умножение – зарби берунї

вычислительные затраты – сарфи њисобкунї, харљи њисобкунї

главное решение – њалли асосї

верхнее пространство – фазои болої

выборочная точка – нуќтаи интихобї;

б) изафетные конструкции, состоящие из производного существительного и производного прилагательного, например:

безвихревое течение – љараёни бегирдбод

безразмерная величина – бузургии беченак

бесконечная производная – њосилаи беохир

бесконечное подмножество – зермаљмўи беохир

вихревое движение – њаракати гирдбодї

внешнее касание – расиши берунї

выборочное значение – ќимати интихобї;

в) изафетные конструкции, состоящие из сложного существительного и производного или сложного прилагательного, например:

буквенный делитель – таќсимкунандаи њарфї

буквенный множитель – зарбкунандаи њарфї

возвратная последовательность – пайдарпаии бозгарданда

винтовое перемещение – љойдигаркунии печдор

вспомагательное вычисление – њисобкунии ёрирасон.

Словосочетаниям, состоящим из производного прилагательного и сложного существительного, в таджикской терминологии соответствуют:

а) изафетные конструкции, выраженные сложным существительным в сочетании с производным прилагательным, например,

верхнее многообразие – бисёршаклии болої

выпуклый многогранник – бисёррўяи барљаста

линейное многообразие – бисёршаклии хаттї;

б) изафетные конструкции, выраженные сложным существительным в очетании со сложным прилагательным, например,

неприводимый многочлен – бисераъзогии ислоњнашаванда

звездчатый пятиугольник – панљкунљаи ситорашакл.

Термины-словосочетания русской математической терминологии, состоящие из сложного прилагательного и существительного, делятся на следующие:

сложное прилагательное+простое существительное

сложное прилагательное+ производное существительное

сложное прилагательное+ сложное существительное

Словосочетаниям, состоящим из сложного прилагательного и существительного, в таджикском языке соответствуют изафетные конструкции, выраженные простым существительным в сочетании со сложным прилагательным, например,

двузначное число – адади дураќама

многогранный угол – кунљи бисёррўя

полупростая группа – гурўњи нимоддї

косоугольные оси – тирњои каљкунља.

Словосочетаниям, состоящим из сложного прилагательного и производного существительного, в таджикской терминологии могут соответствовать:

а) изафетные конструкции, выраженные простым существительным в сочетании со сложным прилагательным, например,

двумерное пространство – фазои дученака

двусторонняя оценка – бањои дутарафа

многолистное отображение – инъикоси бисёрвараќа

равночисленные множества – маљмўњои баробарадад;

б) изафетные конструкции, выраженные производным существительным в сочетании со сложным прилагательным, например,

двусторонняя плоскость – њамвории дутарафа

двумерное течение – љараёни дученака

криволинейное движение – њаракати каљхатта

равностепенная непрерывность – бефосилагии баробардараља;

в) изафетные конструкции, выраженные сложным существительным в сочетании со сложным прилагательным, например,

двусторонний делитель – таќсимкунандаи дутарафа

кососимметрический определитель – муайянкунандаи каљсимметрї.

Словосочетаниям, состоящим из сложного прилагательного и сложного существительного, в таджикской терминологии соответствуют изафетные конструкции, выраженные сложным существительным в сочетании со сложным прилагательным, например:

конечномерное многообразие – бисёршаклаи охирченак

косоугольный треугольник – секунљаи каљкунља

равносторонний треугольник – секунљаи баробартараф

равносторонний многоугольник – бисёркунљаи баробартараф

равнобедренный треугольник – секунљаи баробарпањлў

остроугольный треугольник – секунљаи тезкунља.

В русской математической терминологии двусловные термины типа «существительное + существительное» по численности занимают 2-е место после словосочетаний с прилагательным. Большинство данных терминов представляют собой словосочетания с существительными в родительном падеже, например:

величина действий, вероятность ошибки, внутренность множества, граница плоскости, график двучлена.

В данных терминах-словосочетаниях существительное в форме родительного падежа единственного и множественного числа сочетается с другим существительным, которое может быть отвлеченным именем или отглагольным, обозначающим действие или процесс.

Существительное в родительном падеже в таких терминах выступает в роли определения с различными значениями. Родительный падеж может выражать значения: объекта, отношения, принадлежности, содержания, целого состава, определения.

Родительный объекта называет объект действия или процесс.

Например:

ввод чисел – дохилкунии ададњо,

выпрямление кривой – рост кардани хати каљ,

дополнение множества – иловаи маљмўъ, пуркунандаи маљмўъ,

извлечение корня – решабарорї.

В русском языке подобные словосочетания состоят из производного существительного (как правило, отглагольного) и существительного в родительном падеже, которое может быть простым или производным. Таким русским двусловным терминам в таджикском языке могут соответствовать:

а) изафетные конструкции, выраженные двумя простыми существительными, например:

выполнение условий – иљрои шарт,

дополнение множества – иловаи маљмўъ,

запись чисел – навишти ададњо,

направление волны – самти мављ;

б) изафетные конструкции, выраженные производным и простым существительными, например,

колебания пространства – лаппиши фазо,

построение углов – сохтани кунљхо.

в) изафетные конструкции, выраженные сложным и производным существительными, например:

ввод чисел – дохилкунии ададњо,

вычисление корней – њисобкунии решањо,

измерение величин – ченкунии бузургињо,

исключение неизвестного – хориљкунии номаълум,

изменение знака – таѓйирёбии аломат.

Родительный определительный падеж выражает качественную характеристику предмета, например:

делимость двучлена – таќсимшавии дуаъзогї,

длина дуги – дарозии камон,

кривизна поверхности – каљии сатњ,

свойство вещественности – хосияти хаќиќият,

единица веса – воњиди вазн.

Подобным русским терминам могут соответствовать таджикские:

а) изафетные конструкции, выраженные двумя простыми существительными: единица веса – воњиди вазн;

б) изафетные конструкции, выраженные производным и простым существительными: длина окружности – дарозии давра;

в) изафетные конструкции, выраженные двумя сложными или сложным и производным существительными: делимость двучлена – таќсимшавии дуаъзогї.

Родительный падеж принадлежности имеет притяжательное значение, например:

вид выражения – намуди ифода,

граница надежности – њудуди боэътимодї,

граница неопределенности – њудуди номуайянї,

график двучлена – графики дуаъзогї, графики дуузва.

Таким русским терминам-словосочетаниям в таджикском языке соответствуют:

  • изафетные конструкции, выраженные сочетаниями производного и простого существительного (величина погрешности – бузургии сањв);
  • простого и сложного существительного (внутренность многоугольника – даруни бисёркунља;
  • сочетанием двух сложных существительных (делитель многочлена – таќсимкунандаи бисёразогї).

Родительный падеж отношения указывает на отношение предмета к лицу-производителю, владельцу. Например: задача Коши – масъалаи Кошї, закон Фурье – ќонуни Фуре.

Таким русским терминам в таджикском языке соответствуют изафетные конструкции с именами собственными, выражающие значение принадлежности которые могут состоять из имени собственного и простого, производного или сложного существительного, например:

пространство Гельдера – фазои Гелдер.

признак Вейерштрасса – нишонаи Вейерштрасс,

разложение Брюа – људокунии Брюа.

Родительный падеж целого состава называет предмет, по отношению к которому определяемое (господствующее) слово является частью, например:

грань многогранника – рўяи бисёррўя,

доли единицы – њиссањои воњид,

знаменатель дроби – махраљи каср,

кусок границы – ќисми сарњад,

кусок поверхности – ќисми сатњ,

части шара – ќисмњои кура,

график двучлена – графики дуаъзогї.

Таким русским терминам в таджикском языке математики могут соответствовать изафетные конструкции, состоящие из простого (каср), производного (гузориш), сложного (бисёррўя) второго компонента – существительного.

Незначительное количество терминов в исследуемом словаре составили словосочетания существительного с причастиями. В русской терминологии математики они выражены словосочетаниями «причастие + существительное». Первый компонент может быть выражен действительным причастием настоящего времени, а также страдательными причастиями настоящего и прошедшего времени:

блуждающее множество – маљмўи гумроњ,

«блуждающее»- причастие действительного залога настоящего времени, несовершенного вида,

допустимая замена – ивази имконпазир,

допустимая – причастие страдательного залога настоящего времени,

вписанный угол – кунљи дарункашида,

вписанный – причастие страдательного залога прошедшего времени.

Словосочетаний причастия с существительным среди исследуемых двусловных терминов оказалось немного 87 единиц, 2/3 из них составили термины, состоящие из страдательных причастий настоящего и прошедшего времени в сочетании с существительным (искомая величина, несоизмеримые отрезки, вписанная окружность, вогнутая линия). Подобным русским двусловным терминам в таджикском языке соответствуют:

а) изафетные конструкции, выраженные существительными в сочетании с простыми и сложными прилагательными, например,

вырожденное преобразование – табдили махсус,

заданное значение – ќимати маълум,

допустимое значение – ќимати имконпазир,

самосопряженное направление – самти худњамроњ, самти худпайваст.

б) изафетные конструкции, выраженные простыми и сложными существительными в сочетании с простыми или сложными причастиями, например,

вписанный угол – кунљи дарункашидашуда,

зависимая величина – бузургии вобаста,

замкнутая область – соњаи сарбаста,

закрепленная граница – њудуди мустањкамшуда,

искомое число – адади матлуб, адад љустуљўшаванда.

Таджикские причастия в подобных терминах образованы при помощи суффиксов: -а (сарбаста, пайваста, вайроншуда), -анда (ислоњшаванда, љустуљўшаванда, ихтисоршаванда).

Таджикские сложные прилагательные образованы путем сложения двух основ без соединительных гласных (имконпазир, худњамроњ). Небольшую группу (41термин) составили словосочетания наречие+прилагательное (или причастие), существительное+ наречие.

В таджикской математической терминологии русским словосочетаниям наречие+прилагательное соответствуют:

а) словосочетания, состоящие из наречия и прилагательного (простого или производного), например,

абслоютно малый – мутлаќо хурд.

Схема 5. Таджикские соответствия двусловным математическим терминам

Выводы:

1. Исследование однословных математических терминов выявило способы их передачи в таджикском языке. Структурно-сопоставительный анализ показал, что не всегда простому русскому слову в таджикском языке соответствует также простое слово. Приблизительно половине простых русских терминов соответствуют простые таджикские, а другой половине соответствиями выступают производные таджикские слова:

вес – вазн истина – хаќиќат
угол – кунљ площадь – масоњат
ось – тир грань – рўя
класс – синф задача – масъала
период – давр корень – реша
дробь – каср длина – дарозї
бок – пахлў степень – дараља
знак – ишорат, аломат мера – ченак


Pages:     | 1 || 3 | 4 |
 





<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.